Friday, September 2, 2011

Android. Простая локализация

Привет всем.

Появилось желание создать небольшую кроссплатформенную утилиту. Дело в том, что часто приходиться писать (переводить) локализацию для Android приложений, я в общем, не мне лично. И сами понимаете, переводчик вполне имеет право не быть знакомым с XML, поэтому сделаем процесс проще: .txt файл с простым текстом внутри. Перевел и все. Куда проще?!


Идея
Т.к. все должно быть просто для переводчика, вносить какие-либо флаги в текст или все писать в одном файле не лучшие идеи. Было решено для каждого пункта перевода - свой файл. После решения наступило время посмотреть, а что же может быть в strings.xml, и как оказалось, не все так просто, но и не сложно (String resource).

Идентификаторы
Для пунктов array и plurals будем создавать директории, а в них уже как обычные string файлы. Все немного усложняется различием идентификаторов языков. Т.к. по умолчанию английский (или другой) язык храниться в values (values-en), то логично использовать для хранения раскрытой информации для перевода в, предположим, translation-en или translation-ru, для русского к примеру. Соответственно никаких замен папок и файлов во время работы с приложением, делаем проще.

Проще, но не для всех
Верно, делаем проще для конечного пользователя, т.к. собирать и разбирать будет программист для Android, то не составит труда выполнить java класс в терминале.

Посмотреть, что вышло в коде перейдем на github. Спасибо и удачи.

1 comment:

  1. Вы можете перевести ваши приложения для Android с использованием практического локализационного веб-сайта https://poeditor.com/, который предоставляет возможность для осуществления совместного перевода на 200 языках.

    ReplyDelete